喔喔喔喔喔~~~~ 中文版!!!!! 好high~~
雖然對中文版一向沒有特殊喜好,但聽到還是覺得他們好有誠意阿 \^O^/
而且他們發音好標準喔 !!!
除了俊秀一開始唱的那O那X的,那是中文嗎(笑)
後面的"都不要來糾纏我"倒是很標準^^
Rap的確很像很多人說的,好像泰文(但明明是英文吧?)~~哈哈哈!


你要我作主,我要你臣服
High到最深處,再也不孤獨



所以,中文版出現的意思是............



D 版要出了嗎?  (灑錢~~XDDDDD)

創作者介紹

Beautiful Thing

mimiko 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • soleilnuit
  • 赫!!!!!!!!!!!!

    D版波納斯如果是中文版

    我可能會用豬肉榮笑俊醬笑半年 = ="

  • 我原本還想,若是有傳聞中的D版,看起來曲目不吸引人,應該可以省一筆錢!這下好了! 中文版 !!!! 是要逼人掏錢就是了~~XDDD

    不要這樣咩~~俊秀已經很努力了還是口齒不清(爆)~~稍微笑小力一點好了~~哈哈哈哈!

    mimiko 於 2009/01/09 11:24 回覆

  • 小肥魚
  • D版如果放中文版,我一定不會買,因為我不想放出來被我老公笑...在唱什麼都聽不懂~~~哈
  • 聽說大陸版已經出了!不知道台灣會不會出阿~~~總覺得出的機率蠻大的@_@ 就假裝告訴老公說那是泰文歌好了(爆) ~哈哈哈!

    mimiko 於 2009/01/11 02:46 回覆

  • garbage90504
  • 聽到不酥湖
    害我一直想大笑
    尤其是RAP..
    你們還是唱韓版好了 = =
  • RAP明明是唱英文啊!為什麼聽起來像泰文呢?! 而且允浩最後那句in your aim,聽起來真的好娘~XD (毆飛!!!))))

    mimiko 於 2009/01/11 02:48 回覆

  • WiKyeong0621
  • 我越听这首歌越high...
    呵呵~~
  • 是大笑得很high吧~~~哈哈哈哈!!

    mimiko 於 2009/01/11 02:48 回覆

  • Haru
  • 嗚~~~好挫折
    我聽不懂)0(
    還是韓文版比較好
  • 有幾句其實還OK可辨認啦~
    有幾句就真的是含魯蛋不知道在魯什麼~~XD
    我也喜歡韓文 +1

    mimiko 於 2009/01/11 02:49 回覆

  • rosema83
  • 可是我覺得秀的中文還算清楚也!
    英文真的#$%@...
    我想他們如果live唱中文版...應該很難背出歌詞...
    那O那X那#那@..八成會用混的!


  • 其實俊秀唱的算是蠻清楚的,只有那O那X那#那@...真的聽不太出來在混什麼~:p 不過我猜他們在演唱會上應該會努力唱中文,至於聽不聽得懂就是另外一回事了^^

    mimiko 於 2009/01/12 15:00 回覆

  • lovekinki813
  • 版主,妳好。
    從嘟嘟家連到妳家,就來看看。
    一直聽說這首有中文歌,今天終於聽到了。

    (笑倒)
    聽到他們唱中文歌,真的有一種特別的感覺。
    不過我覺得韓國人講中文,還頗標準的。
    比日本人好很多…(汗)
    而且中間rap部份,真的很像泰文,
    一點都聽不出來是英文耶!!(暈)
  • 你好阿~之前也有踱去你家閒晃過~^^

    也是,跟之前TT唱的中文歌比起來
    韓國人講的中文還真是頗標準的(笑)
    中文迷路還只是把英文rap唱得像泰文
    TT唱的中文歌,根本整首都跟泰文歌一樣(爆) 哈哈~~

    mimiko 於 2009/01/14 21:08 回覆

找更多相關文章與討論